Page 25 sur 95

Re: Humour

Posté : 20 févr. 2017, 10:35
par Main-verte
Gif sur Yvette

:arrow: http://brain-magazine.fr/m/posts/35540/ ... /giphy.gif
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Re: Humour

Posté : 22 févr. 2017, 01:17
par Claude
Mais c'est notre Gyvette Ornière nationale ?     :mrgreen: :mrgreen:

Re: Humour

Posté : 24 févr. 2017, 23:31
par la larmouise
Dans un Café-tabac-Loto-PMU, un gars dit à son ami:
Je jouerai bien 5€ au tiercé, mais je connais rien aux chevaux…
- Moi non plus, mais j'ai un truc. Fais comme moi tu verras, ça marche à tous les coups: Comptes d'abord combien tu as de boutons à ta veste.
- Euh...Quatre.
- Parfait. Et à ta chemise ?
- Voyons...cinq...six...sept.
- Très bien. Et combien de fois as-tu fait l'amour à ta femme cette semaine?
- Eh bien, douze fois!
- Alors ce soir tu joues 4-7-12.
Le soir, le gars écoute les résultat du tiercé.
La combinaison gagnante est le 4-7-1.
- Merde! s'écrie-t-il dépité, si j'avais su, j'aurais dit la vérité !

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 09:06
par Chichinette 11
:lol:

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 10:07
par Marie_May
Reçu de mon fils, ce matin:

http://img11.hostingpics.net/pics/81707 ... 14988n.jpg

Commentaire: Oiseaux en colère
(pas si drôle dans la vraie vie)

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 10:12
par Claude
Quand un ami du forum voit ça, est-ce qu'il réagit comme monsieur ou madame Toutlemonde ?

Moi, perso, je pense quel gâchis, on aurait pu en faire du bon engrais



J'ai un problème avec Angry et Hungry. Je n'arrive pas à les distinguer par le sens. Ai-je affaire à Affamé ou Coléreux ? Tu connais un truc pour s'en rappeler ?


:lol:

Comment tu traduirais " Pas si drôle pour un écolo des jardins " ??

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 10:29
par Marie_May
"Not so funny for gardening freaks..." ou ".... for compost freaks" pour plus de précision.

Angry: en colère. Le AN se prononce plus ouvert (un peu comme le IN français), comme quand on crie.
Dans Hungry: il faut prononcer le h et "un" plus fermé comme quand on soupire de faim.

C'est juste une idée.

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 10:52
par Claude
Thanks   ;)

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 12:25
par Chichinette 11
L'idée qui me viendrait c'est que ANgry c'est EN colère mais évidemment, seulement à la lecture ou à l'écriture parce que si on compare avec la bonne prononciation en anglais, ça ne colle plus http://i.les-forums.com/ic/ic47.gif

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 17:05
par ege
et en allemand, Hunger, c'est la faim! un truc pour t'en rappeler: 39-45 l'occupation fridoline= les tickets de rationnement!!

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 17:46
par Chichinette 11
J'ai pô compris comment ça peut aider http://i.les-forums.com/ic/ic43.gif

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 17:58
par ege
normal, tu n'as jamais eu faim!

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 18:28
par Chichinette 11
Ça, tu n'en sais strictement rien mais là n'est pas la question.

Bof, je laisse tomber une fois de plus.

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 19:14
par Marie_May
Elle a raison, Chichi. C'est pas parce que c'est le même mot en anglais et en allemand que Claude fera la différence entre angry et hungry. Tu n'es pas logique, mon cher Watson.

ANgry, EN colère. Voilà, tu as deux mnémo pour t'en souvenir Claude.

Re: Humour

Posté : 25 févr. 2017, 21:35
par Claude
Oui, il faudrait que je connaisse l'allemand.
J'ai beau fréquenté Arte, je n'apprends pas grand chose de cette langue.

Re: Humour

Posté : 26 févr. 2017, 10:07
par Marie_May
Moi si, un peu. Parce que j'ai appris le danois. Ils ont pas mal de racines communes. Leurs royautés se sont mélangées et l'allemand a imprégné le danois qui a probablement aussi imprégné l'allemand quelque part, non? Ege?

Re: Humour

Posté : 26 févr. 2017, 10:18
par Chichinette 11
Ces trois langues sont classifiées plus ou moins dans les langue germaniques alors que le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
L'anglais (English en anglais ; prononcé : /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/) est une langue indo-européenne germanique originaire d'Angleterre qui tire ses racines de langues du nord de l'Europe (terre d'origine des Angles, des Saxons et des Frisons)

L’allemand (Deutsch en allemand, prononcé [ˈdɔʏtʃ ] Prononciation du titre dans sa version originale Écouter) est l'une des langues indo-européennes appartenant à la branche occidentale des langues germaniques. Du fait de ses nombreux dialectes, l'allemand constitue dans une certaine mesure une langue-toit (Dachsprache).

Le danois est une langue germanique principalement parlée au Danemark par les Danois.
Il est donc normal qu'il y ait des similitudes entre ces trois langues mais pas trop avec la nôtre. On a moins de mal à deviner ce qui se dit en espagnol ou en italien que dans les langues germaniques.

Re: Humour

Posté : 26 févr. 2017, 11:33
par Claude
:D

Re: Humour

Posté : 26 févr. 2017, 20:57
par ege
Oh, les français "de l'intérieur", vous oubliez que en Alsace, on parle deux dialectes allemands: l'alsacien et l'allamand!!
et en Lorraine, ou je fus scolarisé, un autre dialecte de même tonneau!!

Re: Humour

Posté : 26 févr. 2017, 21:18
par Chichinette 11
Et ce sont des langues latines ou romanes ?

Re: Humour

Posté : 27 févr. 2017, 18:15
par ege
germaniques, œuf corse!la langue de nos ancêtres francs (le coup des gaulois, c'est une pure invention de propagande)

Re: Humour

Posté : 27 févr. 2017, 19:25
par Marie_May
Le danois est une langue germanique principalement parlée au Danemark par les Danois
Ça je ne peux pas le contredire!... D'ailleurs c'est pour ça que lorsqu'on a le moindre brin d'accent, les Danois te regardent comme si tu leur parlais chinois. Ils ne sont pas habitués, les pövres, qu'on leur abîme leur dialecte...

Cela dit.

Il y a quand même un sacré mélange entre les langues. Voyez l'anglais. Langue germanique, je veux bien, mais sacrément mâtinée de celte, de latin, et aussi de français avec l'invasion normande (Normands qui ont aussi apporté avec eux les termes géographiques et de marine provenant de leur langue d'origine - qui était le ... danois!) D'ailleurs le langage nordique est aussi arrivé par York notamment, où les Scandinaves se dont implantés.

Ça me fait toujours rigoler quand les puristes veulent absolument qu'on rejette les termes anglo-saxons. Sauf qu'en anglo-saxon, on retrouve tout plein de termes latin et de plus ou moins vieux français. Celui qui me vient toujours à l'esprit ces flirter, dont tout le monde sait qu'il vient en direct du verbe anglais : to flirt. Eh ben... to flirt, ça vient de "conter fleurette", m'sieurs dames. Et la boucle est bouclée. Sans parler de tout plein de mots courants chief, veil, pocket, (tête, voile, poche) ....

De même que tous les termes qui ont trait à la nourriture, parce que les Normands - qui avaient appris le français depuis les deux-trois cents ans qu'ils possédaient le duché de Normandie - quand ils sont allés conquérir l'Angleterre de Harold, ils ont réclamé du mouton, du mouton, du porc, du veau, du bœuf parce qu'ils ne savaient pas que ça s'appelait sheep, swin, calv et ox en anglais. Du coup, ces mots là désignent aujourd'hui les bêtes vivantes, tandis que mutton, pork, veal, et beef, c'est la viande dans l'assiette.

Et combien y a-t-il de termes bien de chez nous qui viennent du scandinave par exemple? plein de termes de la mer (crique, havre, hague, crabe...) mais aussi bru ou mare.

Re: Humour

Posté : 27 févr. 2017, 20:40
par ege
j'ai entendu qu'en anglais il y a toujours (généralisation) deux termes pour désigner une chose, l'une dérivant du saxon , utilisé par le commun (le peuple, la plèbe,.....) l'autre dérivant du français, pour les nobles, ... (et leurs valets, ceux qui veulent leur ressemble disent les mövais esprits!) :P

Re: Humour

Posté : 28 févr. 2017, 06:51
par plumee
A propos de langues, Joseph Orszagh - scientifique à l'origine du système Pluvalor et Traiselect du traitement de l'eau dans la maison (installé chez moi depuis 1997)-
disait que pour nous entendre, les européens, nous devrions tous parler l'esperanto, qu'il avait appris seul en 3 mois.

Désolée, pas pu vous mettre de lien: le renard ne veut pas obéir à une nouvelle fenêtre. J'attends le réveil de ma fille pour avoir la lumière.

Re: Humour

Posté : 28 févr. 2017, 07:52
par Claire
Alors là, je ne sais pas en quelle langue tu parles !