Tu avais parlé de Harrison après le Noyêl dernier et j'avais acheté "Dalva".Le dernier Harrison va sortir , le vieux saltimbanque, je vais me le lire prochainement
Bon, je suis allée jusqu'au bout mais j'ai passé les deux premiers cinquièmes du livre à me dire que j'aurais dû acheter d'abord le premier tome. Sauf que, il n'y a pas de premier tome.
L'héroïne est entourée de personnages qui déboulent dans l'histoire sans qu'on sache qui ils sont par rapport à elle (à part sa mère), on ne comprend pas les allusions à des évènements passés qui ne nous sont jamais expliqués.
On va dire que je vais mettre ça sur le compte du (de la) traducteur (trice) qui, à aucun moment ne renseigne le lecteur. L'auteur fait mention d'épisodes de l'histoire des USA, d'évènements, de personnages sans doute célèbres là-bas mais pas ici, etc, etc ...
Bref, je l'ai refermé en me disant que j'étais vraiment trop nulle.
Au fait. J'ai lu ensuite d'autres livres d'auteurs étazuniens et je suis surprise par leur façon de sauter du coq à l'âne. Ici, on laisse au moins une ligne d'espace lorsque l'on passe à autre chose mais a priori, pas eux et c'est surprenant. A moins que par hasard je ne sois tombée que sur des livres traduits de cette façon.